{"3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, Ctrl+Arrow key merges cell with neighboring cell": "3 sekundy w trybie usuwania, klawisz strza\u0142ki usuwa wiersz / kolumn\u0119, Ctrl+klawisz strza\u0142ki scala kom\u00f3rk\u0119 z s\u0105siedni\u0105 kom\u00f3rk\u0105", "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, Ctrl+Arrow Key inserts cell": "3 sekundy w trybie wstawiania, klawisz strza\u0142ki wstawia wiersz / kolumn\u0119, Ctrl+klawisz strza\u0142ki wstawia kom\u00f3rk\u0119", "Alt+Arrow Keys": "Alt+Klawisze strza\u0142ek", "Alt+C": "Alt+C", "Alt+Ctrl+Arrow Keys": "Alt+Ctrl+Klawisze strza\u0142ek", "Alt+Del": "Alt+Del", "Alt+Enter": "Alt+Enter", "Alt+Insert": "Alt+Insert", "Alt+Page Down": "Alt+Page Down", "Alt+Page Up": "Alt+Page Up", "Alt+Shift+Arrow Keys": "Alt+Shift+Klawisze strza\u0142ek", "Alt+Shift+F1": "Alt+Shift+F1", "Ctrl+*": "Ctrl+*", "Ctrl+-": "Ctrl+-", "Ctrl+/": "Ctrl+/", "Ctrl+0": "Ctrl+0", "Ctrl+1": "Ctrl+1", "Ctrl+2": "Ctrl+2", "Ctrl+3": "Ctrl+3", "Ctrl+4": "Ctrl+4", "Ctrl+5": "Ctrl+5", "Ctrl+A": "Ctrl+A", "Ctrl+Alt+5": "Ctrl+Alt+5", "Ctrl+Alt+C": "Ctrl+Alt+C", "Ctrl+Alt+D": "Ctrl+Alt+D", "Ctrl+Alt+F": "Ctrl+Alt+F", "Ctrl+Alt+Page Down": "Ctrl+Alt+Page Down", "Ctrl+Alt+Page Up": "Ctrl+Alt+Page Up", "Ctrl+Alt+Shift+Arrow Keys": "Ctrl+Alt+Shift+Klawisze strza\u0142ek", "Ctrl+Alt+Shift+V": "Ctrl+Alt+Shift+V", "Ctrl+Arrow Down": "Ctrl+Strza\u0142ka w d\u00f3\u0142", "Ctrl+Arrow Left": "Ctrl+Strza\u0142ka w lewo", "Ctrl+Arrow Right": "Ctrl+Strza\u0142ka w prawo", "Ctrl+Arrow Up": "Ctrl+Strza\u0142ka w g\u00f3r\u0119", "Ctrl+B": "Ctrl+B", "Ctrl+Backspace": "Ctrl+Backspace", "Ctrl+C,
Ctrl+Insert": "Ctrl+C,
Ctrl+Insert", "Ctrl+D": "Ctrl+D", "Ctrl+Del": "Ctrl+Del", "Ctrl+Down Arrow": "Ctrl+Strza\u0142ka w d\u00f3\u0142", "Ctrl+E": "Ctrl+E", "Ctrl+End": "Ctrl+End", "Ctrl+Enter": "Ctrl+Enter", "Ctrl+F1": "Ctrl+F1", "Ctrl+Home": "Ctrl+Home", "Ctrl+I": "Ctrl+I", "Ctrl+J": "Ctrl+J", "Ctrl+L": "Ctrl+L", "Ctrl+Left Arrow": "Ctrl+Strza\u0142ka w lewo", "Ctrl+M": "Ctrl+M", "Ctrl+Minus key": "Ctrl+Klawisz minusa", "Ctrl+P": "Ctrl+P", "Ctrl+PageDown": "Ctrl+PageDown", "Ctrl+PageUp": "Ctrl+PageUp", "Ctrl+Plus key": "Ctrl+Klawisz plusa", "Ctrl+R": "Ctrl+R", "Ctrl+Right Arrow": "Ctrl+Strza\u0142ka w prawo", "Ctrl+Shift+-": "Ctrl+Shift+-", "Ctrl+Shift+1": "Ctrl+Shift+1", "Ctrl+Shift+2": "Ctrl+Shift+2", "Ctrl+Shift+3": "Ctrl+Shift+3", "Ctrl+Shift+4": "Ctrl+Shift+4", "Ctrl+Shift+5": "Ctrl+Shift+5", "Ctrl+Shift+6": "Ctrl+Shift+6", "Ctrl+Shift+?": "Ctrl+Shift+?", "Ctrl+Shift+Arrow Down": "Ctrl+Shift+Strza\u0142ka w d\u00f3\u0142", "Ctrl+Shift+Arrow Left": "Ctrl+Shift+Strza\u0142ka w lewo", "Ctrl+Shift+Arrow Right": "Ctrl+Shift+strza\u0142ka w prawo", "Ctrl+Shift+Arrow Up": "Ctrl+Shift+Strza\u0142ka w g\u00f3r\u0119", "Ctrl+Shift+Arrow": "Ctrl+Shift+Strza\u0142ka", "Ctrl+Shift+B": "Ctrl+Shift+B", "Ctrl+Shift+Backspace": "Ctrl+Shift+Backspace", "Ctrl+Shift+Del": "Ctrl+Shift+Del", "Ctrl+Shift+End": "Ctrl+Shift+End", "Ctrl+Shift+Enter": "Ctrl+Shift+Enter", "Ctrl+Shift+Home": "Ctrl+Shift+Home", "Ctrl+Shift+P": "Ctrl+Shift+P", "Ctrl+Shift+Space": "Ctrl+Shift+Spacja", "Ctrl+Shift+V": "Ctrl+Shift+V", "Ctrl+Tab": "Ctrl+Tab", "Ctrl+U": "Ctrl+U", "Ctrl+Up Arrow": "Ctrl+Strza\u0142ka w g\u00f3r\u0119", "Ctrl+X": "Ctrl+X", "Ctrl+Y": "Ctrl+Y", "Ctrl+Z": "Ctrl+Z", "Shift+Arrow Down": "Shift+Strza\u0142ka w d\u00f3\u0142", "Shift+Arrow Left": "Shift+Strza\u0142ka w lewo", "Shift+Arrow Right": "Shift+Strza\u0142ka w prawo", "Shift+Arrow Up": "Shift+Strza\u0142ka w g\u00f3r\u0119", "Shift+Ctrl+Del": "Shift+Ctrl+Del", "Shift+Ctrl+Page Down": "Shift+Ctrl+Page Down", "Shift+Ctrl+Page Up": "Shift+Ctrl+Page Up", "Shift+End": "Shift+End", "Shift+Enter": "Shift+Enter", "Shift+Home": "Shift+Home", "Shift+Page Down": "Shift+Page Down", "Shift+Page Up": "Shift+Page Up", "Shift+PageDown": "Shift+PageDown", "Shift+PageUp": "Shift+PageUp", "Shift+Tab": "Shift+Tab", "Alphabetical index: Existing alphabetical index can be updated with new entries.": "Index alfabetyczny: Istniej\u0105cy index alfabetyczny mo\u017ce by\u0107 aktualizowany o nowe wpisy.", "Chart editing: Double click the chart to select. Use context menus to add chart elements such as title, axis, and other. Choose Data Range and Chart Type to edit chart data and select chart type.": "Edycja wykres\u00f3w: Kliknij dwukrotnie wykres aby zaznaczy\u0107. U\u017cyj menu kontekstowego aby doda\u0107 elementy takie jak tytu\u0142, osie i inne. Wybierz Zakresy danych i Typ wykresu aby edytowa\u0107 dane i typ wykresu.", "Chart formatting: The same context menu brings you to chart data table and chart type selection.": "Formatowanie wykresu: To samo menu kontekstowe zaprowadzi Ci\u0119 do tabeli danych wykresu jak i wyboru typu wykresu.", "Comments: Comments are inserted in the text and displayed on the right side of the screen.": "Komentarze: Komentarze s\u0105 wstawiane w tek\u015bcie i wy\u015bwietlane po prawej stronie ekranu.", "Comments: In a spreadsheet you can insert one comment per cell. When you select Insert comment, a popup appears that allows you to write the content for the comment. A red dot shows on the top right corner of the cell when it has a comment. Hover the mouse on the cell to display comments.": "Komentarze: W arkuszu mo\u017cesz wstawi\u0107 po jednym komentarzu na kom\u00f3rk\u0119. Kiedy wybierzesz Wstaw komentarz, pojawi si\u0119 okienko, w kt\u00f3rym b\u0119dzie mo\u017cna wpisa\u0107 tre\u015b\u0107 komentarza. Je\u015bli kom\u00f3rka ma komentarz to w jej prawym g\u00f3rnym rogu wy\u015bwietlana jest czerwona kropka. Przesu\u0144 kursor myszy nad kom\u00f3rk\u0119, aby wy\u015bwietli\u0107 komentarz.", "Conditional formatting: {productname} adds symbols to each cell of a range based on cells conditions. Select the cell range and click the Conditional Formatting icon on the toolbar. Select the symbol set to apply on the range.": "Formatowanie warunkowe: {productname} dodaje symbole do ka\u017cdej kom\u00f3rki z zakresu bazuj\u0105c na warunkach kom\u00f3rki. Wybierz zakres kom\u00f3rek i kliknij ikon\u0119 Formatowanie warunkowe na pasku narz\u0119dzi. Wybierz zestaw symboli aby zastosowa\u0107 na zakresie.", "Context menus: On clicking with the right mouse button, a menu appears with commands associated with the underlying object.": "Menu kontekstowe: Po naci\u015bni\u0119ciu prawego klawisza myszy pojawi si\u0119 menu z dost\u0119pnymi komendami dla wybranego obiektu.", "Data series formatting: Open the context menu and choose Format data series.": "Formatowanie serii danych: Otw\u00f3rz menu kontekstowe i wybierz Formatuj serie danych.", "Data validation: For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected. To enable data validation:": "Sprawdzanie poprawno\u015bci danych: Dla ka\u017cdej kom\u00f3rki mo\u017cesz zdefiniowa\u0107 kryteria danych. Niew\u0142a\u015bciwe dane wpisane do kom\u00f3rki zostan\u0105 odrzucone. Aby w\u0142\u0105czy\u0107 sprawdzanie poprawno\u015bci danych:", "Direct formatting: You can format spreadsheets cells, columns, rows and sheets by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current object selected. To format a cell either use the menu or hit Ctrl+1. The dialog allows complex and custom number formatting, as well as font, complex border, background, cell protection and other options.": "Bezpo\u015brednie formatowanie: Mo\u017cesz formatowa\u0107 kom\u00f3rki, kolumny, wiersze i arkusze u\u017cywaj\u0105c menu, paska narz\u0119dzi lub menu kontekstowego. Bezpo\u015brednie formatowanie jest stosowane tylko do zaznaczenia. Aby ustawi\u0107 formatowanie kom\u00f3rki u\u017cyj menu lub wci\u015bnij Ctrl+1. Okno formatowania pozwala na z\u0142o\u017cone i spersonalizowane formatowanie liczb, czcionek, obramowa\u0144, t\u0142a, ochrony kom\u00f3rek i innych opcji.", "Direct formatting: You can format text document objects by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current object selected.": "Bezpo\u015brednie formatowanie: Mo\u017cesz formatowa\u0107 obiekty bezpo\u015brednio w dokumencie tekstowym u\u017cywaj\u0105c menu, paska narz\u0119dzi lub menu kontekstowego. Bezpo\u015brednie formatowanie zostanie zastosowane tylko do aktualnie wybranych obiekt\u00f3w.", "Fields: A basic set of fields is available to insert in the document.": "Pola: Standardowy zestaw p\u00f3l dost\u0119pnych do wstawienia w dokumencie.", "Filtering data: Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in {productname} there are various possibilities for applying filters.": "Filtrowanie danych: Filtry oraz filtry zaawansowane pozwalaj\u0105 pracowa\u0107 na filtrowanych wierszach (rekordach) zakresu danych. W {productname} jest wiele mo\u017cliwo\u015bci filtrowania.", "Footnotes and endnotes: Footnotes and endnotes are supported.": "Przypisy: Przypisy pocz\u0105tkowe i ko\u0144cowe s\u0105 wspierane.", "Formatting cells: Click in the cell or range of cells and choose menu Table \u2192 Properties. Fine tune the table with the properties dialog.": "Formatowanie kom\u00f3rek: Kliknij kom\u00f3rk\u0119 lub zakres kom\u00f3rek i wybierz z menu Tabela \u2192 W\u0142a\u015bciwo\u015bci. Dostosuj tabel\u0119 w oknie w\u0142a\u015bciwo\u015bci.", "Formatting marks: Paragraph, page and unbreakable spaces are shown as marks to assisting text alignment, editing and formatting.": "Znaczniki formatowania: Akapit, strona i odst\u0119py s\u0105 pokazywane jako znaczniki aby wspom\u00f3c justowanie, edycj\u0119 i formatowanie tekstu.", "Insert image: Clicking on the Insert image icon allows you to choose an image from the cloud storage's folders and shares.": "Wstaw obraz: Klikni\u0119cie ikony Wstaw obraz pozwala wstawi\u0107 obraz z folder\u00f3w i udzia\u0142\u00f3w w chmurze.", "Insert local image: opens the browser file picker to upload the image from your local computer and insert it into the document.": "Wstaw obraz z dysku: otwiera okno wyboru pliku do wys\u0142ania z lokalnego dysku i wstawia go w dokumencie.", "Master slide: Select the master slide associated to the current slide. Format and arrange slide elements in the master slide.": "G\u0142\u00f3wny slajd: Wybierz g\u0142\u00f3wny slajd powi\u0105zany z aktualnym slajdem. Formatuj i rozmieszczaj elementy w g\u0142\u00f3wnym slajdzie.", "Object animation: Individual object in the slide can have animation. Use the side bar to configure the slide transition for a selected object or set of objects.": "Animacja obiekt\u00f3w: Ka\u017cdy obiekt w slajdzie mo\u017ce posiada\u0107 animacj\u0119. U\u017cyj panelu bocznego aby skonfigurowa\u0107 przej\u015bcie mi\u0119dzy slajdami dla zaznaczonych obiekt\u00f3w.", "Outlining: You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click making it easy to represent hierarchical data.": "Grupa i konspekt: Mo\u017cesz tworzy\u0107 konspekty danych oraz grupy wierszy i kolumn dzi\u0119ki czemu mo\u017cna b\u0119dzie je zwija\u0107 i rozwija\u0107 pojedynczym klikni\u0119ciem. U\u0142atwi to hierarchiczn\u0105 prezentacj\u0119 danych.", "Page header and footer: Headers and footers are available for the existing page style applied in the document at the cursor position.": "G\u0142\u00f3wka i stopka strony: G\u0142\u00f3wki i stopki s\u0105 dost\u0119pne dla istniej\u0105cego stylu strony zastosowanym w dokumencie w miejscu pozycji kursora.", "Slide layouts: {productname} Impress let you change the slide layout. Select the desired slide layout in the drop-down layout list.": "Uk\u0142ad slajdu: {productname} Impress pozwala na zmian\u0119 uk\u0142adu slajd\u00f3w. Wybierz w\u0142a\u015bciwy uk\u0142ad z listy.", "Slide transitions: {productname} Impress provides visual effects when displaying a new slide in the slide show. Slide transitions are property of the slide, use the side bar to set the slide transition when in edit mode.": "Przej\u015bcia slajd\u00f3w: {productname} Impress zapewnia efekty wizualne podczas wy\u015bwietlania kolejnego slajdu. Przej\u015bcia mi\u0119dzy slajdami nale\u017c\u0105 do w\u0142a\u015bciwo\u015bci slajdu. U\u017cyj paska narz\u0119dzi slajd\u00f3w aby ustawi\u0107 przej\u015bcie kiedy jeste\u015b w trybie edycji.", "Sorting data: You can sort a list of numbers or text ascending or descending. {productname} automatically detects cells that are headers, and adjoining columns, to extend the selection.": "Sortowanie danych: Mo\u017cesz posortowa\u0107 liczby lub tekst rosn\u0105co lub malej\u0105co. {productname} automatycznie wykryje kom\u00f3rki, kt\u00f3re s\u0105 nag\u0142\u00f3wkami wraz z przylegaj\u0105cymi kom\u00f3rkami rozszerzaj\u0105c zaznaczenie.", "Style formatting: {productname} supports paragraph styles. You can apply an existing paragraph style to a paragraph. Choose menu Edit \u2192 Edit styles to change style.": "Formatowanie styl\u00f3w: {productname} wspiera style akapit\u00f3w. Mo\u017cesz zastosowa\u0107 istniej\u0105cy styl do akapitu. Wybierz z menu Edycja \u2192 Edycja stylu... aby zmieni\u0107 styl.", "Tables: Insert tables in the presentation. Use the sidebar to select the table theme.": "Tabele: Wstaw tabel\u0119 do prezentacji. U\u017cyj bocznego panelu w celu wybrania wygl\u0105du.", "The document area: The application area shows the document contents, either spreadsheets, presentations or text documents.": "Obszar dokumentu: Obszar aplikacji pokazuje zawarto\u015b\u0107 dokumentu, arkusze kalkulacyjne, prezentacje lub dokumenty tekstowe.", "The information bar: At the right of the search bar, a set of information on the document is displayed. The actual information depends on the nature of the document.": "Pasek informacyjny: Po prawej od paska wyszukiwania s\u0105 wy\u015bwietlane informacje o edytowanym dokumencie. Rodzaj informacji zale\u017cy od rodzaju dokumentu.", "The menu bar: The main menu is placed on the top and includes many options, commands for printing, editing, viewing and other advanced commands. You can hide the menu bar clicking on the icon on the far right. Click on the icon to show the menu.": "Pasek menu: menu g\u0142\u00f3wne znajduje si\u0119 na g\u00f3rze i zawiera wiele opcji, polece\u0144 do drukowania, edycji, przegl\u0105dania i innych zaawansowanych polece\u0144. Mo\u017cesz ukry\u0107 pasek menu, klikaj\u0105c ikon\u0119 po prawej stronie. Kliknij ikon\u0119 , aby wy\u015bwietli\u0107 menu.", "The search bar: Searching starts automatically when content is inserted in the search box, and the document window automatically moves to the first occurrence found. Searching is not case-sensitive. There are three buttons right next to the search box:": "Pasek wyszukiwania: Wyszukiwanie rozpoczyna si\u0119 automatycznie gdy tylko pojawi si\u0119 zawarto\u015b\u0107 w okienku. Okno dokumentu automatycznie przesunie si\u0119 do pierwszego wyst\u0105pienia szukanego ci\u0105gu. Wyszukiwanie ignoruje wielko\u015b\u0107 znak\u00f3w. Obok okna wyszukiwania znajduj\u0105 si\u0119 trzy przyciski:", "The status bar: The status bar is shown in the bottom, and contains several useful options and features.": "Pasek stanu: Pasek stanu znajduje si\u0119 na dole i zawiera wiele u\u017cytecznych opcji.", "The toolbar: The toolbar contains the most used options for daily editing. Toolbar buttons are dynamic, meaning that their state (on or off) depends on different factors.": "Pasek narz\u0119dzi: Pasek narz\u0119dzi zawiera najcz\u0119\u015bciej u\u017cywane funkcje podczas edycji. Przyciski na pasku s\u0105 dynamiczne, to znaczy \u017ce ich stan (aktywny b\u0105d\u017a nieaktywny) zale\u017cy od r\u00f3\u017cnych czynnik\u00f3w.", "The zoom bar: At the right of the status bar, there is a set of buttons that allow you to zoom to 100%, zoom out and zoom in. The zoom applies to the document area, the user interface is not affected. The current level of zoom is shown in this area.": "Pasek powi\u0119kszenia: Po prawej od paska stanu znajduj\u0105 si\u0119 przyciski pozwalaj\u0105ce ustawi\u0107, zmniejszy\u0107 oraz zwi\u0119kszy\u0107 powi\u0119kszenie. Powi\u0119kszenie dzia\u0142a tylko w obszarze dokumentu i nie ma wp\u0142ywu na interfejs u\u017cytkownika. Aktualne powi\u0119kszenie jest pokazywane w tym obszarze.", "{productname} Help": "{productname} Pomoc", "{productname} Impress edits presentations in a way that should be familiar to people. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, selecting text , inserting, resizing, anchoring images, adding and handling tables, are similar to a desktop presentation application. Use the keyboard, menus and toolbars to perform actions in your document.": "{productname} Impress pozwala na edycj\u0119 prezentacji w znajomy spos\u00f3b. Operacje takie jak pisanie tekstu, kopiowanie i wklejanie zawarto\u015bci, zaznaczanie tekstu, wstawianie, zmiana rozmiaru, kotwiczenie obraz\u00f3w, dodawanie i obs\u0142uga tabel, s\u0105 podobne do wersji desktopowej aplikacji. U\u017cywaj klawiatury, menu i pask\u00f3w narz\u0119dzi aby edytowa\u0107 sw\u00f3j dokument.", "{productname} allows you to create and edit office documents text documents, spreadsheets and presentations directly in your browser, in a simple and straight-forward way. You can work alone on a document, or collaboratively as part of a team.": "{productname} umo\u017cliwia tworzenie i edytowanie dokument\u00f3w biurowych, dokument\u00f3w tekstowych, arkuszy kalkulacyjnych i prezentacji bezpo\u015brednio w przegl\u0105darce, w prosty i nieskomplikowany spos\u00f3b. Mo\u017cesz pracowa\u0107 samodzielnie nad dokumentem lub wsp\u00f3lnie jako cz\u0119\u015b\u0107 zespo\u0142u.", "{productname} can check spelling in text documents, spreadsheets and presentations. A red wavy underline indicates misspelled words. Click on the right mouse button to open a context menu with suggested misspelling corrections.": "{productname} potrafi sprawdza\u0107 pisowni\u0119 w dokumentach tekstowych, arkuszach i prezentacjach. Czerwone faliste podkre\u015blenie wskazuje s\u0142owa z b\u0142\u0119dami. Kliknij prawym klawiszem myszy aby otworzy\u0107 menu kontekstowe z sugestiami dotycz\u0105cymi b\u0142\u0119du.", "{productname} displays presentation slide shows, including a subset of slide transitions and object animations. Choose the slide show from the menu or click on icon in the bottom left toolbar in the slide pane.": "{productname} wy\u015bwietla pokazy slajd\u00f3w prezentacji, w\u0142\u0105czaj\u0105c w to przej\u015bcia pomi\u0119dzy slajdami i animacje obiekt\u00f3w. Wybierz pokaz slajd\u00f3w z menu, albo kliknij ikon\u0119 po lewej na dole panelu slajd\u00f3w.", "{productname} edits text documents in the same way you edit a desktop document. It provides a What You See Is What You Get (WYSIWYG) layout \u2013 that conveniently lays out the document as it will be printed. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, selecting text, inserting, resizing, anchoring images, adding and handling tables and charts, are similar to a desktop word processor. Use the keyboard, menus and toolbars to interact with your document.": "Edycja dokumentu tekstowego w {productname} odbywa si\u0119 w ten sam spos\u00f3b jak w desktopowej wersji aplikacji. Edytor udost\u0119pnia uk\u0142ad (WYSIWYG) \u2013 wy\u015bwietla dokument tak jak b\u0119dzie wydrukowany. Operacje takie jak pisanie tekstu, wycinanie, kopiowanie i wklejanie zawarto\u015bci, zaznaczanie tekstu, wstawianie, skalowanie, kotwiczenie obraz\u00f3w, dodawanie i obs\u0142uga tabel i wykres\u00f3w, s\u0105 podobne do destopowego edytora tekstu. U\u017cywaj klawiatury, menu i pask\u00f3w narz\u0119dzi aby edytowa\u0107 sw\u00f3j dokument.", "{productname} inserts images in the text document from your local computer or from your cloud storage. Inserted images are always embedded in the document.": "{productname} wstawia obrazy w dokumencie tekstowym z Twojego dysku lokalnego lub z zasob\u00f3w chmury. Wstawione obrazy zawsze s\u0105 osadzone w dokumencie.", "{productname} notifies you with a small notification in the footer when a new user enters or when a user leaves.": "{productname} powiadamia Ci\u0119 w stopce, gdy pojawia si\u0119 nowy u\u017cytkownik lub odchodzi.", "{productname} presentations": "{productname} prezentacje", "{productname} saves the document in the background regularly, you can't just close without saving it. To abandon your changes, you must either undo them, or use the Revision History in the File menu.": "{productname} zapisuje dokument regularnie w tle, nie da si\u0119 zamkn\u0105\u0107 dokumentu bez jego zapisania. Aby porzuci\u0107 zmiany, musisz je cofn\u0105\u0107, albo u\u017cy\u0107 Obejrzyj histori\u0119 zmian w menu Plik.", "{productname} spreadsheets": "{productname} arkusze kalkulacyjne", "{productname} supports both reading and writing for the following file formats:": "{productname} wspiera odczyt i zapis w nast\u0119puj\u0105cych formatach:", "{productname} supports inserting and visualization of charts in documents. To add a chart:": "{productname} wspiera wstawianie i wizualizacj\u0119 wykres\u00f3w w dokumentach. Aby doda\u0107 wykres:", "{productname} supports modern techniques for paragraph formatting through styles. A style is a set of text properties (font, color, background and many more) labeled with a name, the style name. Use style to apply the same set of properties to many paragraphs in the document and produce a uniform, professional look. Also, if you change one of the style formatting properties, all paragraphs with the same style changes formatting as well, simplifying the effort of formatting many paragraph individually.": "{productname} wspiera nowoczesne formatowanie akapit\u00f3w za pomoc\u0105 styl\u00f3w. Styl to zestaw w\u0142a\u015bciwo\u015bci tekstu (czcionka, kolor, t\u0142o i wiele wi\u0119cej) oznaczonych nazw\u0105 stylu. U\u017cywaj styl\u00f3w aby ustawi\u0107 ten sam zestaw w\u0142a\u015bciwo\u015bci do wielu akapit\u00f3w w dokumencie. Pozwala to na tworzenie uniwersalnego i profesjonalnego wygl\u0105du. Dodatkowo, je\u015bli zmienisz w\u0142a\u015bciwo\u015bci jakiego\u015b stylu, wszystkie akapity z tym stylem zmieni\u0105 swoje formatowanie. U\u0142atwia to formatowanie w odr\u00f3\u017cnieniu od formatowania bezpo\u015bredniego.", "{productname} text documents": "{productname} dokumenty tekstowe", "{productname} user interface": "{productname} interfejs u\u017cytkownika", "{productname} uses modern browser resources to adapt the user interface to the size of the viewing area, including small screens found in mobile devices. The interface is composed of:": "{productname} wykorzystuje zasoby nowoczesnych przegl\u0105darek, aby dostosowa\u0107 interfejs u\u017cytkownika do rozmiaru obszaru wy\u015bwietlania, w tym ma\u0142ych ekran\u00f3w w urz\u0105dzeniach mobilnych. W sk\u0142ad interfejsu wchodz\u0105:", "A copy of the document is saved with the new name in the same folder.": "Kopia dokumentu jest zapisywana spod now\u0105 nazw\u0105 w tym samym katalogu.", "Activate the {productname} spreadsheet window.": "Aktywuj okno arkusza {productname} .", "Adding charts": "Dodawanie wykres\u00f3w", "Additions are marked with colored underlined characters.": "Dodatki s\u0105 zaznaczone kolorowymi podkre\u015blonymi znakami.", "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet.": "Dodaje nast\u0119pny arkusz do bie\u017c\u0105cego zaznaczenia arkuszy. Je\u015bli wszystkie arkusze w arkuszu kalkulacyjnym s\u0105 zaznaczone, ta kombinacja klawiszy skr\u00f3tu zaznacza tylko nast\u0119pny arkusz. Sprawia, \u017ce nast\u0119pny arkusz staje si\u0119 arkuszem bie\u017c\u0105cym.", "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet.": "Dodaje poprzedni arkusz do bie\u017c\u0105cego zaznaczenia arkuszy. Je\u015bli wszystkie arkusze w arkuszu kalkulacyjnym s\u0105 zaznaczone, ta kombinacja klawiszy skr\u00f3tu zaznacza tylko poprzedni arkusz. Sprawia, \u017ce poprzedni arkusz staje si\u0119 arkuszem bie\u017c\u0105cym.", "Advanced features": "Zaawansowane funkcje", "Advanced text document editor features": "Zaawansowane funkcje edytora dokument\u00f3w tekstowych", "Align Center": "Wyr\u00f3wnaj do \u015brodka", "Align Left": "Wyr\u00f3wnaj do lewej", "Align Right": "Wyr\u00f3wnaj do prawej", "All changes are marked with a vertical bar in the right margin.": "Wszystkie zmiany s\u0105 zaznaczone pionowym paskiem na prawym marginesie.", "All spreadsheets functions and mathematical rules applies.": "Wszystkie funkcje arkusza i zasady matematyczne maj\u0105 zastosowanie.", "Apply Default paragraph style": "Zastosuj domy\u015blny styl akapitu", "Apply Heading 1 paragraph style": "Zastosuj styl akapitu Nag\u0142\u00f3wek 1", "Apply Heading 2 paragraph style": "Zastosuj styl akapitu Nag\u0142\u00f3wek 2", "Apply Heading 3 paragraph style": "Zastosuj styl akapitu Nag\u0142\u00f3wek 3", "Apply Heading 4 paragraph style": "Zastosuj styl akapitu Nag\u0142\u00f3wek 4", "Apply Heading 5 paragraph style": "Zastosuj styl akapitu Nag\u0142\u00f3wek 5", "Applying a paragraph style:": "Stosowanie stylu akapitu:", "Arrow Down": "Strza\u0142ka w d\u00f3\u0142", "Arrow Left": "Strza\u0142ka w lewo", "Arrow Right": "Strza\u0142ka w prawo", "Arrow Up": "Strza\u0142ka w g\u00f3r\u0119", "Bold": "Pogrubienie", "Can {productname} open a password-protected document?": "Czy {productname} potrafi otwiera\u0107 dokumenty zabezpieczone has\u0142em?", "Cancel the search (appears only when a text has been searched)": "Anuluj wyszukiwanie (pojawia si\u0119 tylko je\u015bli by\u0142 wyszukiwany jaki\u015b tekst)", "Cell formatting": "Formatowanie kom\u00f3rki", "Changes are displayed as comment in the right of the document area.": "Zmiany s\u0105 pokazywane jako komentarz w obszarze dokumentu.", "Changes can be accepted or rejected. To accept or reject changes, click on the corresponding icons in the comment box on the right of the document. Alternatively, choose Edit \u2192 Track Changes \u2192 Accept or Reject. Furthermore, if you need to filter changes before accepting or rejecting, choose Edit \u2192 Track Changes \u2192 Manage. A dialog shows a list of all tracked changes. Use the dialog buttons accordingly.": "Zmiany mog\u0105 zosta\u0107 zaakceptowane lub odrzucone. Aby zaakceptowa\u0107 lub odrzuci\u0107 zmiany, kliknij odpowiedni\u0105 ikon\u0119 w oknie komentarza po prawej stronie dokumentu, lub wybierz Edycja \u2192 \u015aled\u017a zmiany \u2192 Akceptuj wszystko lub Odrzu\u0107 wszystko. Je\u015bli chcesz wybra\u0107 tylko cz\u0119\u015b\u0107 zmian wybierz Edycja \u2192 \u015aled\u017a zmiany \u2192 Zarz\u0105dzaj. Okno dialogowe poka\u017ce list\u0119 wszystkich zmian. U\u017cyj przycisk\u00f3w odpowiednio do potrzeb.", "Changes made by different people are shown in different colors and each tracked change can be accepted or rejected, using the box the appears on the right. You can also add a comment there.": "Zmiany dokonane przez r\u00f3\u017cne osoby s\u0105 pokazywane r\u00f3\u017cnymi kolorami, a ka\u017cda zmiana mo\u017ce by\u0107 zaakceptowana lub odrzucona za pomoc\u0105 okna, kt\u00f3re pojawia si\u0119 po prawej. Mo\u017cesz tak\u017ce doda\u0107 komentarz w tym oknie.", "Choose Format \u2192 Line (or Area, or Position and Size). A dialog opens.": "Wybierz Format \u2192 Linia (lub Obszar, lub Pozycja i Rozmiar). Pojawi si\u0119 okno dialogowe.", "Choose Format \u2192 Page and select the Page tab": "Wybierz Format \u2192 Styl strony i wybierz zak\u0142adk\u0119 Strona", "Choose Format \u2192 Paragraph, Text Flow tab": "Wybierz z menu Format \u2192 Akapit, w oknie wybierz zak\u0142adk\u0119 Przep\u0142yw tekstu", "Choose Insert \u2192 Charts. Customize your chart on the sidebar:": "Wybierz Wstaw \u2192 Wykres. Modyfikuj wykres za pomoc\u0105 panelu bocznego:", "Choose Insert \u2192 Special Characters or click the corresponding icon in the toolbar. A dialog shows.": "Wybierz Wstaw \u2192 Znak specjalny albo kliknij w\u0142a\u015bciw\u0105 ikon\u0119 na pasku narz\u0119dzi. Pojawi si\u0119 okno z mo\u017cliwo\u015bci\u0105 wyboru znaku do wstawienia.", "Choose Validity from the Data menu. The Validity dialog opens.": "Wybierz Poprawno\u015b\u0107 danych... z menu Dane. Otworzy si\u0119 okno Poprawno\u015b\u0107 danych.", "Choose menu Tools and uncheck Automatic Spell Checking.": "Wybierz menu Narz\u0119dzia i odznacz Automatyczne sprawdzanie pisowni.", "Choose menu Tools \u2192 Languages and select the language for the whole document. Optionally you can set languages for the selected text and for the current paragraph.": "Z menu Narz\u0119dzia \u2192 J\u0119zyk wybierz j\u0119zyk dla ca\u0142ego dokumentu. Opcjonalnie mo\u017cesz wybra\u0107 j\u0119zyk dla zaznaczonego tekstu lub aktualnego akapitu.", "Click on any slide thumbnail in the pane to switch to this slide to view or edit it.": "Kliknij dowoln\u0105 miniatur\u0119 slajdu w panelu aby prze\u0142\u0105czy\u0107 wy\u015bwietlanie lub edycj\u0119 do tego slajdu.", "Click on the clone formatting icon \"\". The mouse pointer turns to a paint bucket.": "Kliknij ikon\u0119 klonowania formatowania \"\". Kursor myszy zmieni si\u0119 w kube\u0142ek z farb\u0105.", "Click on the clone formatting icon . The mouse pointer turns to a paint bucket.": "Kliknij ikon\u0119 klonowania formatowania . Kursor myszy zmieni si\u0119 w kube\u0142ek z farb\u0105.", "Click on the submenu () icon to reply, move and delete comments.": "Kliknij ikon\u0119 podmenu (), aby odpowiada\u0107 na, przenosi\u0107 i usuwa\u0107 komentarze.", "Collaborative editing": "Wsp\u00f3lna edycja", "Column break (in multicolumnar text)": "Koniec kolumny w tek\u015bcie wielokolumnowym", "Comments in documents": "Komentarze w dokumentach", "Context menus": "Menu kontekstowe", "Context menus are available on clicking the right mouse button. The commands available in the context menu are related - not extensively - to the underlying object in the document.": "Menu kontekstowe jest dost\u0119pne po naci\u015bni\u0119ciu prawego klawisza myszy. Opcje w menu kontekstowym s\u0105 zale\u017cne od wybranego obiektu w dokumencie.", "Copy": "Kopiuj", "Copy and Paste": "Kopiuj i wklej", "Cut": "Wytnij", "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)": "Usu\u0144 kom\u00f3rki (jak w menu Edycja - Usu\u0144 kom\u00f3rki)", "Delete to beginning of sentence": "Usu\u0144 do pocz\u0105tku zdania", "Delete to beginning of word": "Usu\u0144 do pocz\u0105tku s\u0142owa", "Delete to end of sentence": "Usu\u0144 do ko\u0144ca zdania", "Delete to end of word": "Usu\u0144 do ko\u0144ca wyrazu", "Deletions are marked with colored strike-through characters.": "Usuni\u0119cia s\u0105 zaznaczone kolorowym przekre\u015bleniem.", "Demote list item (list item has to be selected)": "Zablokuj pozycj\u0119 z listy (element listy musi zosta\u0107 zaznaczony)", "Depending on the capabilities of your browser the print window may appear or a \u201cDownload PDF export?\u201d popup shows. You can print this PDF in your favorite PDF reader.": "W zale\u017cno\u015bci od mo\u017cliwo\u015bci Twojej przegl\u0105darki mo\u017ce pojawi\u0107 si\u0119 okno drukowania lub wyskakuj\u0105ce okienko \"Pobra\u0107 eksport PDF?\". Mo\u017cesz wydrukowa\u0107 ten plik PDF w swoim ulubionym czytniku PDF.", "Direct formatting is formatting applied directly to the selected contents of a paragraph or a spreadsheet cell, and overlaps its assigned style formatting. To restore the formatting to the style settings, select the text or spreadsheet cell and choose Format \u2192 Clear Direct Formatting or use the button in the toolbar.": "Bezpo\u015brednie formatowanie jest stosowane do zaznaczonego akapitu lub kom\u00f3rki arkusza i nadpisuje wcze\u015bniej przypisany styl formatowania. Aby przywr\u00f3ci\u0107 formatowanie do ustawie\u0144 stylu, zaznacz tekst lub kom\u00f3rk\u0119 arkusza i wybierz Format \u2192 Wyczy\u015b\u0107 formatowanie bezpo\u015brednie lub u\u017cyj przycisku na pasku narz\u0119dzi.", "Directly:": "Bezpo\u015brednio:", "Display comment": "Wy\u015bwietl komentarz", "Display the Keyboard shortcuts help": "Wy\u015bwietl pomoc dotycz\u0105c\u0105 skr\u00f3t\u00f3w klawiaturowych", "Document editing should be familiar to everyone that has used an office application before, but here are some distinctive features:": "Edycja dokument\u00f3w powinna by\u0107 znajoma dla ka\u017cdego kto u\u017cywa\u0142 pakiet\u00f3w biurowych wcze\u015bniej, ale tu jest par\u0119 charakterystycznych cech:", "Document repair": "Naprawa dokumentu", "Documents in {productname} save automatically, but if you are concerned that a document is synchronized as quickly as possible you can also force saving using the File menu\u2019s Save entry.": "W {productname} dokumenty s\u0105 zapisywane automatycznie, ale je\u015bli chcesz aby dokument zosta\u0142 zapisany tak szybko jak to mo\u017cliwe, mo\u017cesz wybra\u0107 z menu Plik pozycj\u0119 Zapisz.", "Double Underline": "Podw\u00f3jne podkre\u015blenie", "Draw page keyboard shortcuts": "Skr\u00f3ty klawiaturowe strony rysowania", "ESC": "ESC", "Each user gets assigned a color. The cursor of each user will be shown in the assigned color. Note: you will see your cursor as black, blinking cursor, although others will see you with a different color.": "Ka\u017cdemu u\u017cytkownikowi zostanie przypisany kolor. Kursor ka\u017cdego u\u017cytkownika zostanie pokazany w przypisanym kolorze. Uwaga: zobaczysz kursor jako czarny, migaj\u0105cy kursor, chocia\u017c inni b\u0119d\u0105 widzie\u0107 Ci\u0119 w innym kolorze.", "Editing documents": "Edytowanie dokument\u00f3w", "Editing presentations": "Edytowanie prezentacji", "Editing spreadsheets": "Edytowanie arkuszy kalkulacyjnych", "Editing text documents": "Edytowanie dokument\u00f3w tekstowych", "Either choose Slide Show \u2192 Full Screen Presentation or click on the left-most icon in the bottom of the slide panel:": "Wybierz Pokaz slajd\u00f3w \u2192 Prezentacja pe\u0142noekranowa lub kliknij ikon\u0119 znajduj\u0105c\u0105 si\u0119 najbardziej po lewej stronie na dole panelu slajd\u00f3w:", "End": "End", "Esc": "Esc", "Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, from object selection mode switch to view mode.": "Wyj\u015bcie z bie\u017c\u0105cego trybu, tj. Z trybu edycji do trybu wyboru obiektu, z prze\u0142\u0105czania trybu wyboru obiektu do trybu widoku.", "Extend the selection down one page": "Rozszerz wyb\u00f3r o jedn\u0105 stron\u0119 w d\u00f3\u0142", "Extend the selection up one page": "Rozszerz wyb\u00f3r o jedn\u0105 stron\u0119 w g\u00f3r\u0119", "Fill Down": "Wype\u0142nij w d\u00f3\u0142", "Focus to document from menu": "Uaktywnienie dokumentu z menu", "Focus to notebookbar menu": "Uaktywnienie menu paska zeszytowego", "Focus to selected comment's menu": "Uaktywnienie menu wybranego komentarza", "Format the source cell with the font, color background and more.": "Ustaw czcionk\u0119, kolor t\u0142a i wi\u0119cej w kom\u00f3rce \u017ar\u00f3d\u0142owej.", "Formatting spreadsheets": "Formatowanie arkuszy kalkulacyjnych", "Formatting text": "Formatowanie tekstu", "Formulas": "Formu\u0142y", "Formulas are entered in the formula bar. Enter '=' and insert the formula.": "Formu\u0142y s\u0105 wpisywane w pasku formu\u0142. Wci\u015bnij \u2018=\u2019 i wstaw formu\u0142\u0119.", "Frequently Asked Questions": "Cz\u0119sto zadawane pytania", "General Keyboard Shortcuts": "Globalne skr\u00f3ty klawiszowe", "Go and select text to end of document": "Przejd\u017a i zaznacz tekst na ko\u0144cu dokumentu", "Go and select text to end of textbox": "Przejd\u017a i zaznacz tekst na ko\u0144cu bloku tekstowego", "Go and select text to start of document": "Id\u017a i zaznacz tekst do pocz\u0105tku dokumentu", "Go and select text to start of textbox": "Id\u017a i zaznacz tekst do pocz\u0105tku bloku tekstowego", "Go and select to the beginning of a line": "Przejd\u017a i zaznacz pocz\u0105tek wiersza", "Go and select to the end of a line": "Id\u017a na koniec wiersza i zaznacz", "Go to beginning of a word": "Id\u017a na pocz\u0105tek wyrazu", "Go to beginning of line": "Przejd\u017a na pocz\u0105tek wiersza", "Go to end of document": "Id\u017a na koniec dokumentu", "Go to end of line": "Id\u017a na koniec wiersza", "Go to next sheet.": "Przejd\u017a do nast\u0119pnego arkusza.", "Go to previous sheet.": "Przejd\u017a do poprzedniego arkusza.", "Go to start of document": "Id\u017a na pocz\u0105tek dokumentu", "Go to start of the next word": "Przejd\u017a na pocz\u0105tek nast\u0119pnego s\u0142owa", "Grammar errors in the text is marked with the blue wavy underline. Click on the underlined text with the right mouse button to open a menu with suggestions to correct the grammar error and the offended grammar rules. Select the right suggestion to change the text.": "B\u0142\u0119dy gramatyczne w tek\u015bcie s\u0105 oznaczone niebieskim, falowanym podkre\u015bleniem. Kliknij oznaczony tekst prawym przyciskiem myszy aby otworzy\u0107 menu z sugestiami poprawienia b\u0142\u0119du i uchybionymi zasadami gramatyki. Wybierz w\u0142a\u015bciw\u0105 podpowied\u017a aby poprawi\u0107 tekst.", "Handling Tables": "Obs\u0142uga tabel", "Handling images": "Obs\u0142uga obraz\u00f3w", "Home": "Home", "Hover the mouse on the document name in the menu bar.": "Ustaw kursor myszy nad nazw\u0105 dokumentu w pasku menu.", "How can I change the line, area and position of a shape in my slides?": "Jak mog\u0119 zmieni\u0107 lini\u0119, pole i pozycj\u0119 kszta\u0142tu w moich slajdach?", "How can I check spelling in my language?": "Jak mog\u0119 sprawdzi\u0107 pisowni\u0119 w moim j\u0119zyku?", "How can I copy the formatting of existing cells to new ones?": "Jak mog\u0119 skopiowa\u0107 formatowanie istniej\u0105cych kom\u00f3rek do nowych?", "How can I import CSV data?": "Jak mog\u0119 zaimportowa\u0107 plik CSV?", "How can I insert a currency, copyright or trademark symbol in the document?": "Jak mog\u0119 wstawi\u0107 symbol waluty, praw autorskich lub znaku towarowego w dokumencie?", "How can I make the new text look like other existing text?": "Jak mog\u0119 sprawi\u0107 by nowy tekst wygl\u0105da\u0142 jak istniej\u0105cy?", "How can I quit {productname} without saving my edits?": "Jak mog\u0119 wyj\u015b\u0107 z {productname} bez zapisywania zmian?", "How can I remove the red wavy lines in my document?": "Jak mog\u0119 usun\u0105\u0107 czerwone faliste podkre\u015blenia w moim dokumencie?", "How can I run my slide show?": "Jak mog\u0119 uruchomi\u0107 pokaz slajd\u00f3w?", "How can I select data to print?": "Jak mog\u0119 wybra\u0107 dane do wydrukowania?", "How do I change the page orientation to landscape inside my document": "Jak zmieni\u0107 orientacj\u0119 strony na poziom\u0105 w moim dokumencie", "How do I get a word count of my document?": "Jak uzyska\u0107 liczb\u0119 s\u0142\u00f3w w moim dokumencie?", "How do I rename a sheet?": "Jak zmieni\u0107 nazw\u0119 arkusza?", "How do I save a document with another name?": "Jak mam zapisa\u0107 dokument pod inn\u0105 nazw\u0105?", "How do I set the margins of the document?": "Jak ustawi\u0107 marginesy dokumentu?", "If no table or range was selected, a prototype chart is displayed.": "Je\u015bli nie zaznaczono \u017cadnej tabeli lub zakresu to zostanie wy\u015bwietlony wykres prototypowy.", "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document.": "Je\u015bli \u017cadna kom\u00f3rka nie zosta\u0142a zaznaczona i kursor jest na ko\u0144cu tabeli, akapit tabeli zostanie usuni\u0119ty, o ile nie jest to ostatni akapit w dokumencie.", "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted.": "Je\u015bli \u017cadna kom\u00f3rka nie zosta\u0142a zaznaczona, zostanie usuni\u0119ta zawarto\u015b\u0107 nast\u0119pnej kom\u00f3rki. Je\u015bli kom\u00f3rki zosta\u0142y zaznaczone, zostanie usuni\u0119ty ca\u0142y wiersz zaznaczenia. Je\u015bli wszystkie wiersze zosta\u0142y zaznaczone ca\u0142kowicie lub cz\u0119\u015bciowo, zostanie usuni\u0119ta ca\u0142a tabela.", "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted.": "Je\u015bli zosta\u0142a zaznaczona jedna lub wi\u0119cej kom\u00f3rek, zostanie usuni\u0119ty ca\u0142y wiersz zawieraj\u0105cy zaznaczenie. Je\u015bli wszystkie wiersze zosta\u0142y zaznaczone ca\u0142kowicie lub cz\u0119\u015bciowo, zostanie usuni\u0119ta ca\u0142a tabela.", "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document.": "Je\u015bli aktywna kom\u00f3rka jest pusta: powoduje przej\u015bcie do pocz\u0105tku tabeli. W przeciwnym wypadku: pierwsze naci\u015bni\u0119cie powoduje przej\u015bcie na pocz\u0105tek aktywnej kom\u00f3rki, drugie - na pocz\u0105tek bie\u017c\u0105cej tabeli, trzecie - na pocz\u0105tek dokumentu.", "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document.": "Je\u015bli aktywna kom\u00f3rka jest pusta: powoduje przej\u015bcie na koniec tabeli. W przeciwnym wypadku: pierwsze naci\u015bni\u0119cie powoduje przej\u015bcie na koniec aktywnej kom\u00f3rki, drugie - na koniec bie\u017c\u0105cej tabeli, trzecie - na koniec dokumentu.", "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table.": "Je\u015bli aktywna kom\u00f3rka jest pusta: zaznacza ca\u0142\u0105 tabel\u0119. W przeciwnym wypadku: zaznacza zawarto\u015b\u0107 aktywnej kom\u00f3rki. Ponowne naci\u015bni\u0119cie zaznacza ca\u0142\u0105 tabel\u0119.", "Images can be resized, rotated and anchored. Text can be wrapped around the image. Select the image and open the context menu. Use the images handles to resize the image with the mouse.": "Obrazy mog\u0105 by\u0107 skalowane, obracane i zakotwiczone. Tekst mo\u017ce by\u0107 zawijany wok\u00f3\u0142 obrazu. Wybierz obraz i otw\u00f3rz menu kontekstowe. U\u017cyj uchwyt\u00f3w obrazu aby skalowa\u0107 go za pomoc\u0105 myszy.", "In contrast, direct formatting applies formatting to selected excerpts of the document contents. On a long document, direct formatting must be applied in every text excerpt, turning text formatting a long task, subject to errors and delays.": "Bezpo\u015brednie formatowanie ma zastosowanie tylko do wybranych fragment\u00f3w dokumentu. W du\u017cym dokumencie, ten spos\u00f3b formatowania jest uci\u0105\u017cliwym zadaniem z du\u017c\u0105 mo\u017cliwo\u015bci\u0105 pope\u0142nienia b\u0142\u0119d\u00f3w.", "In the Breaks area, mark Insert, Type: Page Break, Position: Before.": "W obszarze Podzia\u0142y, zaznacz \u201eWstaw\u201d, wybierz typ \u201eStrona\u201d i wybierz pozycj\u0119 \u201ePrzed\u201d.", "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator.": "W oknie Filtr Standardowy mo\u017cesz zdefiniowa\u0107 zakresy zawieraj\u0105ce warto\u015bci w wyszczeg\u00f3lnionych polach z danymi. Za pomoc\u0105 filtra standardowego mo\u017cna \u0142\u0105czy\u0107 filtry za pomoc\u0105 operator\u00f3w logicznych I oraz LUB.", "Inactive document": "Nieaktywny dokument", "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge": "Zwi\u0119ksza lub zmniejsza wielko\u015b\u0107 kolumny lub wiersza w lewej lub g\u00f3rnej kraw\u0119dzi kom\u00f3rki", "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge": "Zwi\u0119ksza lub zmniejsza wielko\u015b\u0107 kolumny lub wiersza w prawej lub dolnej kraw\u0119dzi kom\u00f3rki", "Insert cells (as in menu Insert - Cells)": "Wstaw kom\u00f3rki (jak w menu Wstaw - Kom\u00f3rki)", "Insert column and row breaks in the spreadsheet to narrow the print range and print the document to download. On printing the PDF, select the pages of interest.": "Wstaw podzia\u0142y kolumn i wierszy w arkuszu, aby sprecyzowa\u0107 zakres wydruku. Wydrukuj plik aby go pobra\u0107. Podczas drukowania pliku PDF, wybierz interesuj\u0105ce Ci\u0119 strony.", "Insert comment": "Wstaw komentarz", "Insert comments in {productname} in places that need special reader attention. Comments are displayed on the right and carry the name and date of the issuer.": "Wstawianie komentarzy w {productname} w miejscach gdzie jest wymagana uwaga czytaj\u0105cego. Komentarze s\u0105 wy\u015bwietlane po prawej i przechowuj\u0105 dat\u0119 wstawienia i imi\u0119 komentuj\u0105cego.", "Insert endnote": "Wstaw przypis ko\u0144cowy", "Insert footnote": "Wstaw przypis dolny", "Insert line break": "Wstaw podzia\u0142 wiersza", "Insert new paragraph directly before or after a section, or before a table": "Wstaw nowy akapit bezpo\u015brednio przed sekcj\u0105 lub po niej albo przed tabel\u0105", "Insert new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list.": "Wstaw nowy akapit bez numeracji do listy. Nie dzia\u0142a, gdy kursor znajduje si\u0119 na ko\u0144cu listy.", "Insert non-breaking hyphen": "Wstaw niepodzielny \u0142\u0105cznik", "Insert non-breaking space": "Wstaw niepodzieln\u0105 spacj\u0119", "Insert soft hyphen": "Wstaw mi\u0119kki \u0142\u0105cznik", "Insert tables with proper icon in the toolbar. Select the initial number of rows and columns. Add rows and columns with the cell context menu. Merge cells with the Table menu. The default paragraph style inside cells is \u201cTable contents\u201d.": "Wstaw tabele za pomoc\u0105 odpowiedniej ikony z paska narz\u0119dzi. Wybierz pocz\u0105tkow\u0105 ilo\u015b\u0107 wierszy i kolumn. Dodaj wiersze i kolumny za pomoc\u0105 menu kontekstowego. \u0141\u0105cz kom\u00f3rki za pomoc\u0105 menu Tabela. Standardowy styl akapitu w kom\u00f3rkach tabeli to \u201eZawarto\u015b\u0107 tabeli\u201d.", "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, Alt+Tab may be used instead.": "Wstawia zatrzymanie tabulatora (tylko w tabelach). W zale\u017cno\u015bci od u\u017cywanego mened\u017cera okien mo\u017cna zamiast tego u\u017cy\u0107 Alt+Tab.", "Is there a thesaurus?": "Czy jest s\u0142ownik wyraz\u00f3w bliskoznacznych?", "Italic": "Kursywa", "Justify": "Wyjustuj", "Keyboard Shortcuts": "Skr\u00f3ty klawiszowe", "Like Alt, but only the active cell is modified": "Podobnie jak Alt, ale tylko aktywna kom\u00f3rka jest modyfikowana", "Load your CSV data in some native tool to your platform, select and copy it to the clipboard": "Wczytaj sw\u00f3j plik CSV w narz\u0119dzie dost\u0119pne dla platformy, z kt\u00f3rej korzystasz, zaznacz i skopiuj go do schowka", "Manual page break": "R\u0119czny podzia\u0142 strony", "Move cursor down one line": "Przesuwa kursor w d\u00f3\u0142 o jeden wiersz", "Move cursor to beginning of the next paragraph": "Przenie\u015b kursor na pocz\u0105tek nast\u0119pnego akapitu", "Move cursor to beginning of the previous paragraph": "Przesu\u0144 kursor na pocz\u0105tek poprzedniego akapitu", "Move cursor to the left": "Przesu\u0144 kursor w lewo", "Move cursor to the right": "Przesu\u0144 kursor w prawo", "Move cursor up one line": "Przesu\u0144 kursor jeden wiersz w g\u00f3r\u0119", "Move cursor with selection to the left": "Przesu\u0144 kursor w lewo i zaznacz", "Move cursor with selection to the right": "Przesu\u0144 kursor w prawo i zaznacz", "Move the view down one page": "Zmie\u0144 widok o jedn\u0105 stron\u0119 w d\u00f3\u0142", "Move the view up one page": "Zmie\u0144 widok o jedn\u0105 stron\u0119 w g\u00f3r\u0119", "Move to next text object on drawing page": "Przejd\u017a do nast\u0119pnego obiektu tekstowego na stronie rysunku", "Move to next text object on slide": "Przejd\u017a do nast\u0119pnego obiektu tekstowego na slajdzie", "Moves one screen page to the right.": "Przenosi jedn\u0105 stron\u0119 ekranu w prawo.", "Moves one sheet to the left.": "Przenosi jeden arkusz w lewo.", "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data.": "Przenosi kursor do dolnej kraw\u0119dzi bie\u017c\u0105cego zakresu danych. Je\u015bli wiersz poni\u017cej kom\u00f3rki zawieraj\u0105cej kursor jest pusty, kursor przechodzi w d\u00f3\u0142 do nast\u0119pnego wiersza zawieraj\u0105cego dane.", "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1).": "Przenosi kursor do pierwszej kom\u00f3rki arkusza (A1).", "Moves the cursor to the first cell of the current row.": "Przenosi kursor do pierwszej kom\u00f3rki bie\u017c\u0105cego wiersza.", "Moves the cursor to the last cell of the current row.": "Przenosi kursor do ostatniej kom\u00f3rki bie\u017c\u0105cego wiersza.", "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data.": "Przenosi kursor do ostatniej kom\u00f3rki arkusza zawieraj\u0105cej dane.", "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data": "Przenosi kursor na lew\u0105 kraw\u0119d\u017a bie\u017c\u0105cego zakresu danych. Je\u015bli kolumna po lewej stronie kom\u00f3rki zawieraj\u0105cej kursor jest pusta, kursor przechodzi do nast\u0119pnej kolumny po lewej stronie, kt\u00f3ra zawiera dane.", "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data.": "Przenosi kursor na praw\u0105 kraw\u0119d\u017a bie\u017c\u0105cego zakresu danych. Je\u015bli kolumna po prawej stronie kom\u00f3rki zawieraj\u0105cej kursor jest pusta, kursor przechodzi do nast\u0119pnej kolumny po prawej stronie, kt\u00f3ra zawiera dane.", "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data.": "Przenosi kursor na g\u00f3rn\u0105 kraw\u0119d\u017a bie\u017c\u0105cego zakresu danych. Je\u015bli wiersz nad kom\u00f3rk\u0105 zawieraj\u0105c\u0105 kursor jest pusty, kursor przechodzi w g\u00f3r\u0119 do nast\u0119pnego wiersza zawieraj\u0105cego dane.", "Navigating in Spreadsheets": "Nawigacja w arkuszach kalkulacyjnych", "One use for the AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field.": "Funkcja Autofiltr pozwala na szybkie wy\u015bwietlanie rekord\u00f3w z identycznymi warto\u015bciami w polach.", "Open the presentation in {productname}": "Otw\u00f3rz prezentacj\u0119 w {productname}", "Opening, closing, saving, printing and downloading documents": "Otwieranie, zamykanie, zapisywanie, drukowanie i pobieranie dokument\u00f3w", "Other advanced features": "Pozosta\u0142e zaawansowane funkcje", "PageDown": "PageDown", "PageUp": "PageUp", "Paragraph formatting": "Format akapitu", "Paste as unformatted text": "Wklej jako niesformatowany tekst", "Paste from the browser Edit \u2192 Paste or press Ctrl+V. The Text Import dialog opens to let you describe the precise format of the CSV data.": "Wklejanie z przegl\u0105darki Edycja \u2192 Wklej lub wci\u015bnij Ctrl+V. Otworzy si\u0119 okno Import tekstu pozwalaj\u0105c na precyzyjne okre\u015blenie formatu danych CSV.", "Paste special": "Wklej specjalnie", "Pasting": "Wklejanie", "Place the cursor at the paragraph to be formatted": "Ustaw kursor w akapicie, kt\u00f3ry ma by\u0107 sformatowany", "Place the cursor at the place where the page orientation is to change. Add an empty paragraph.": "Ustaw kursor w miejscu, gdzie ma zosta\u0107 zmieniona orientacja strony. Dodaj pusty akapit.", "Place the cursor in the position to insert the character.": "Ustaw kursor w pozycji aby wstawi\u0107 znak.", "Position and Size": "Pozycja i rozmiar", "Presentations": "Prezentacje", "Presentations: Microsoft formats PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP": "Prezentacje: formaty Microsoft PPT, PPTX, format OpenDocument ODP", "Press Insert button. To close the dialog, press Cancel.": "Naci\u015bnij przycisk Wstaw. Aby zamkn\u0105\u0107 okno naci\u015bnij Anuluj.", "Print (Download as PDF)": "Drukuj (Pobierz jako PDF)", "Promote list item (list item has to be selected)": "Promuj pozycj\u0119 listy (element listy musi by\u0107 wybrany)", "Redo": "Pon\u00f3w", "Remove direct formatting": "Usu\u0144 formatowanie", "Rename a sheet in the spreadsheet document using the context menu (using the right mouse button) over the sheet tab in the bottom. Enter the new sheet name in the dialog that follows.": "Zmie\u0144 nazw\u0119 arkusza u\u017cywaj\u0105c menu kontekstowego zak\u0142adki arkusza znajduj\u0105cej si\u0119 na dole. Wpisz now\u0105 nazw\u0119 w oknie dialogowym.", "Rich content copy/cut and paste is supported, not only within a given document, but also across documents on the same or different {productname}. For these internal uses, users can copy/cut content, including images and mixed content, on PC by using the keyboard shortcuts directly (Ctrl+X, Ctrl+C, Ctrl+V). For security reasons it is necessary to use Ctrl+V to paste on PC, but context menus can be used for cut and copy. On Android or iOS selecting text by double tapping, and using a long-tap to access copy/cut/paste via the context menu is required.": "Kopiowanie/wycinanie i wklejanie jest wspierane nie tylko wewn\u0105trz dokumentu, ale tak\u017ce pomi\u0119dzy dokumentami na tym samym b\u0105d\u017a innym serwerze {productname}. U\u017cytkownicy mog\u0105 kopiowa\u0107/wycina\u0107 zawarto\u015b\u0107, w\u0142\u0105czaj\u0105c w to obrazy i mieszan\u0105 zawarto\u015b\u0107, na komputerze u\u017cywaj\u0105c skr\u00f3t\u00f3w klawiaturowych (Ctrl+X, Ctrl+C, Ctrl+V). Ze wzgl\u0119d\u00f3w bezpiecze\u0144stwa wymagane jest u\u017cywanie Ctrl+V w celu wklejenia zawarto\u015bci, ale menu kontekstowe mo\u017ce by\u0107 u\u017cyte do wycinania i kopiowania. Na Androidzie lub iOS zaznaczanie tekstu odbywa si\u0119 za pomoc\u0105 dwukrotnego stukni\u0119cia, a dost\u0119p do menu kontekstowego z funkcjami kopiowania/wycinania/wklejania za pomoc\u0105 d\u0142u\u017cszego przytrzymania.", "Search backwards": "Szukaj wstecz", "Search forward": "Szukaj do przodu", "Select All": "Zaznacz wszystko", "Select Landscape in \u201cWith Page Style\u201d": "Wybierz pozioma w \u201eStyl strony\u2026\u201d", "Select a table in text document, a range in a spreadsheet or a table in a presentation.": "Zaznacz tabel\u0119 w dokumencie tekstowym, zakres w arkuszu lub tabel\u0119 w prezentacji.", "Select all in drawing page": "Zaznacz wszystko na stronie rysunku", "Select all in slide": "Zaznacz wszystko na slajdzie", "Select if you want to change page numbering.": "Wybierz je\u015bli chcesz zmieni\u0107 numeracj\u0119 stron.", "Select lines in downwards direction": "Zaznacz wiersze kieruj\u0105c si\u0119 ku dole", "Select lines in upwards direction": "Zaznacz wiersze kieruj\u0105c si\u0119 ku g\u00f3rze", "Select objects in the order in which they were created": "Zaznacza obiekty w kolejno\u015bci, w kt\u00f3rej by\u0142y tworzone", "Select objects in the reverse order in which they were created": "Zaznacza obiekty w odwrotnej kolejno\u015bci, w kt\u00f3rej by\u0142y tworzone", "Select the cells you want to format. Release the mouse button.": "Zaznacz kom\u00f3rki, kt\u00f3re chcesz sformatowa\u0107. Pu\u015b\u0107 przycisk myszy.", "Select the character set, language and separator options for the CSV file.": "Wybierz zestaw znak\u00f3w, j\u0119zyk i opcje separatora dla pliku CSV.", "Select the shape in your slide. A set of handles shows.": "Wybierz kszta\u0142t na Twoim slajdzie. Pojawi si\u0119 zestaw uchwyt\u00f3w.", "Select the style to apply in the style dropdown list. The paragraph displays the styles attributes.": "Wybierz styl do zastosowania z rozwijanej listy. Akapit przyjmie atrybuty stylu.", "Select the text with the existing format": "Zaznacz tekst z istniej\u0105cym formatowaniem", "Select the text you want to apply the new format.": "Zaznacz tekst, w kt\u00f3rym chcesz ustawi\u0107 nowe formatowanie.", "Select the validity criterion in the Allow drop-box list. Depending on the criterion, more options shows. Fill the required data.": "Wybierz kryteria poprawno\u015bci danych w li\u015bcie Zezw\u00f3l. W zale\u017cno\u015bci od wybranego rodzaju, pojawi si\u0119 wi\u0119cej opcji. Wype\u0142nij potrzebne dane.", "Select to beginning of paragraph": "Zaznacz do pocz\u0105tku akapitu", "Select to end of paragraph": "Zaznacz do ko\u0144ca akapitu", "Select to the left word by word": "Zaznacz ca\u0142e wyrazy w lewo", "Select to the right word by word": "Zaznacz ca\u0142e wyrazy w prawo", "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected.": "Zaznacza wszystkie kom\u00f3rki zawieraj\u0105ce dane od bie\u017c\u0105cej kom\u00f3rki do ko\u0144ca ci\u0105g\u0142ego zakresu kom\u00f3rek danych, zgodnie z kierunkiem wci\u015bni\u0119tej strza\u0142ki. W przypadku zaznaczenia wierszy i kolumn razem, zaznaczony zostanie prostok\u0105tny zakres kom\u00f3rek.", "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down.": "Zaznacza kom\u00f3rki od bie\u017c\u0105cej kom\u00f3rki w d\u00f3\u0142 do jednej strony w bie\u017c\u0105cej kolumnie lub rozszerza istniej\u0105ce zaznaczenie o jedn\u0105 stron\u0119 w d\u00f3\u0142.", "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row.": "Zaznacza kom\u00f3rki od bie\u017c\u0105cej kom\u00f3rki do pierwszej kom\u00f3rki bie\u017c\u0105cego wiersza.", "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row.": "Zaznacza kom\u00f3rki od bie\u017c\u0105cej kom\u00f3rki do ostatniej kom\u00f3rki bie\u017c\u0105cego wiersza.", "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up.": "Zaznacza kom\u00f3rki od bie\u017c\u0105cej kom\u00f3rki w g\u00f3r\u0119 do jednej strony w bie\u017c\u0105cej kolumnie lub rozszerza istniej\u0105ce zaznaczenie o jedn\u0105 stron\u0119 w g\u00f3r\u0119.", "Set Optimal Column Width": "Ustaw optymaln\u0105 szeroko\u015b\u0107 kolumny", "Set the page margins in the dialog.": "Ustaw marginesy strony w oknie dialogowym.", "Set the properties of the element of the object.": "Ustaw w\u0142a\u015bciwo\u015bci elementu obiektu.", "Shortcut Keys for Tables": "Skr\u00f3ty klawiaturowe dla Tabel", "Slide keyboard shortcuts": "Skr\u00f3ty klawiaturowe slajdu", "Slide pane": "Panel slajd\u00f3w", "Slide show": "Pokaz slajd\u00f3w", "Special Characters": "Znaki specjalne", "Spellchecking": "Sprawdzanie pisowni", "Spreadsheets": "Arkusze kalkulacyjne", "Spreadsheets: Microsoft formats XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS": "Arkusze: formaty Microsoft XLS, XLSX, format OpenDocument ODF", "Standard currency format": "Standardowy format waluty", "Standard date format": "Standardowy format daty", "Standard exponential format": "Standardowy format wyk\u0142adniczy", "Standard format": "Format standardowy", "Standard percentage format (two decimal places)": "Standardowy format procentowy (dwa miejsca po przecinku)", "Strikethrough": "Przekre\u015blenie", "Subscript": "Indeks dolny", "Superscript": "Indeks g\u00f3rny", "Switch cursor between text and footer": "Prze\u0142\u0105cza kursor pomi\u0119dzy tekstem a stopk\u0105", "Switch cursor between text and header": "Prze\u0142\u0105cza kursor pomi\u0119dzy tekstem a g\u0142\u00f3wk\u0105", "Tab": "Tabulator", "Text documents": "Dokumenty tekstowe", "Text documents: Microsoft formats DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT": "Dokumenty tekstowe: Formaty Microsoft DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT", "Text formatting": "Formatowanie tekstu", "Text selection and navigation in a textbox": "Zaznaczanie tekstu i nawigacja w bloku tekstowym", "Text selection and navigation in document": "Zaznaczanie tekstu i nawigacja w dokumencie", "Text, charts, shapes and svg images will stay sharp, when zooming in, you will only see pixels appear at inserted images, such as jpg\u2019s or png\u2019s.": "Tekst, wykresy, kszta\u0142ty i obrazy svg pozostan\u0105 ostre niezale\u017cnie od powi\u0119kszenia. Pogorszenie jako\u015bci jest tylko widoczne we wstawionych obrazach w formatach takich jak jpg, png.", "The \u00b6 symbol is a formatting mark. It is used to help text alignment and editing and is not printed. To toggle it in the document display, choose menu View \u2192 Formatting mark.": "Symbol \u00b6 jest znacznikiem formatowania. Jest u\u017cywany w celu u\u0142atwienia edycji i formatowania tekstu. Symbol ten nie jest drukowany. Aby zmieni\u0107 widoczno\u015b\u0107 znacznik\u00f3w formatowania, wybierz z menu Widok \u2192 Znaczniki formatowania.", "The Advanced Filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet.": "Filtr zaawansowany pozwala na u\u017cycie do o\u015bmiu warunk\u00f3w. Za pomoc\u0105 zaawansowanych filtr\u00f3w mo\u017cesz wstawia\u0107 warunki bezpo\u015brednio w arkuszu.", "The CSV data is loaded into the selected cell where you pasted, according to these settings.": "Dane CSV s\u0105 wczytane do kom\u00f3rki w kt\u00f3rej zosta\u0142y wklejone, zgodnie z tymi ustawieniami.", "The color assigned to the changes depends on the user that changes the document.": "Kolor zmian w dokumencie zale\u017cy od u\u017cytkownika, kt\u00f3ry ich dokona\u0142.", "The formula language should be extremely familiar to any spreadsheet user, and is specified in great detail in the OASIS OpenFormula specification.": "J\u0119zyk formu\u0142 powinien by\u0107 znany ka\u017cdemu u\u017cytkownikowi arkusza. Jego specyfikacj\u0119 opisuje OASIS OpenFormula specification.", "This is easy to do using the Paintbrush tool in the toolbar.": "Jest to mo\u017cliwe za pomoc\u0105 narz\u0119dzia P\u0119dzel na pasku.", "This is particularly useful \u2013 say when a colleague inadvertently selected all text in the document with Ctrl+A and proceeded to type over it destroying it \u2013 while you were concurrently editing.": "Jest to u\u017cyteczne - np. w przypadku jak wsp\u00f3\u0142autor niechc\u0105cy zaznaczy\u0142 ca\u0142y tekst w dokumencie za pomoc\u0105 Ctrl+A i zacz\u0105\u0142 go nadpisywa\u0107 niszcz\u0105c go - kiedy Ty go edytowa\u0142e\u015b r\u00f3wnolegle.", "To continue editing, click on the document and the layover and message disappear. Any changes that may have been made by other users \u2013 while collaboratively editing the document \u2013 are re-loaded.": "Aby kontynuowa\u0107 edycj\u0119, kliknij w oknie dokumentu i wiadomo\u015b\u0107 zniknie. Wszystkie zmiany naniesione przez innych u\u017cytkownik\u00f3w zostan\u0105 wczytane.", "To copy larger pieces of content to other applications on your device, users need to press the Start download button, and then re-copy this to their clipboard in order to make it available to the target application to read. This is possible via a tiny widget that pops up in the bottom-right corner, and is only necessary to export the content for pasting in external applications. This step also converts complex object types into static images.": "Aby skopiowa\u0107 wi\u0119ksze fragmenty zawarto\u015bci do innych aplikacji na Twoim urz\u0105dzeniu, u\u017cytkownicy musz\u0105 wcisn\u0105\u0107 przycisk Start download, i ponownie skopiowa\u0107 zawarto\u015b\u0107 aby j\u0105 udost\u0119pni\u0107 do odczytu przez docelow\u0105 aplikacj\u0119. Jest to mo\u017cliwe za pomoc\u0105 ma\u0142ego wid\u017cetu, kt\u00f3ry poka\u017ce si\u0119 w prawym dolnym rogu i jest to tylko wymagane aby wklei\u0107 zawarto\u015b\u0107 do zewn\u0119trznej aplikacji. Ten krok dodatkowo zmienia z\u0142o\u017cone obiekty w statyczne obrazy.", "To display or hide track changes choose Edit \u2192 Track Changes \u2192 Show. Beware that if track changes are enabled but hidden, you still record changes and may inadvertently leave unwanted text available in the document.": "Aby wy\u015bwietli\u0107 lub ukry\u0107 \u015bledzenie zmian, wybierz Edycja \u2192 \u015aled\u017a zmiany \u2192 Poka\u017c. Pami\u0119taj, \u017ce je\u015bli \u015bledzenie zmian jest w\u0142\u0105czone, ale ukryte, nadal rejestrujesz zmiany i mo\u017cesz niechc\u0105cy pozostawi\u0107 w dokumencie niechciany tekst.", "To download a document download it from the {productname} application\u2019s File menu. The download formats available depends on the application. All applications exports documents in PDF format.": "Dokument mo\u017cna pobra\u0107 z menu Plik {productname}. Dost\u0119pne formaty w jakich mo\u017cna pobra\u0107 dokument zale\u017c\u0105 od rodzaju dokumentu. Wszystkie dokumenty mo\u017cna wyeksportowa\u0107 do formatu PDF.", "To exit a {productname} slide show, press the Esc key to return to the presentation edit mode.": "Aby wyj\u015b\u0107 z pokazu slajd\u00f3w {productname}, naci\u015bnij klawisz Esc aby powr\u00f3ci\u0107 do edycji prezentacji.", "To jump back to the selected state, select it with the mouse and hit Jump to state.": "Aby skoczy\u0107 do wybranego stanu, wybierz go za pomoc\u0105 myszy i naci\u015bnij Skocz do stanu.", "To open document, click on the file to open the {productname} module associated to the document format.": "Aby otworzy\u0107 dokument, kliknij wybrany plik i otworzy si\u0119 w\u0142a\u015bciwy modu\u0142 {productname} powi\u0105zany z formatem dokumentu.", "To remove the validity of the cell, open the dialog and set the Allow list to \u201cAll values\u201d.": "Aby usun\u0105\u0107 sprawdzanie poprawno\u015bci danych w kom\u00f3rce, otw\u00f3rz okno \u201ePoprawno\u015b\u0107 danych\u201d i ustaw list\u0119 Zezw\u00f3l na \u201eWszystkie warto\u015bci\u201d.", "To return to portrait orientation, repeat the procedure, choosing Portrait in \u201cWith page style\u201d.": "Aby przywr\u00f3ci\u0107 orientacj\u0119 pionow\u0105, powt\u00f3rz procedur\u0119, wybieraj\u0105c pionowa w \u201eStyl strony\u201d.", "To systematically spell-check the whole document use the Tools menu\u2019s Spelling option.": "Aby systematycznie sprawdza\u0107 pisowni\u0119 w ca\u0142ym dokumencie u\u017cyj menu Narz\u0119dzia \u2192 Pisownia.", "Track changes": "\u015aled\u017a zmiany", "Two decimal places, thousands separator": "Dwa miejsca dziesi\u0119tne i separator tysi\u0119cy", "Type the new file name in the text box and press Enter.": "Wpisz now\u0105 nazw\u0119 pliku w oknie tekstowym i naci\u015bnij Enter.", "Underline": "Podkre\u015blenie", "Undo": "Cofnij", "Use the Input Help and Error Alert tabs to enhance the user interactions. Click OK to close the dialog.": "U\u017cyj zak\u0142adek Pomoc przy wprowadzaniu i Komunikat o b\u0142\u0119dzie aby rozszerzy\u0107 interakcje z u\u017cytkownikiem. Kliknij OK aby zamkn\u0105\u0107 okno.", "Use the slide pane toolbar in the bottom to start the slideshow, add slide, duplicate or delete the current slide.": "U\u017cyj ikon panelu slajd\u00f3w na dole aby uruchomi\u0107 pokaz, doda\u0107 slajd, sklonowa\u0107 lub usun\u0105\u0107 aktualny slajd.", "Using the browser zoom affects the document and user interface areas.": "U\u017cycie powi\u0119kszenia przegl\u0105darki wp\u0142ywa na obszar interfejsu oraz dokumentu.", "Using the page style": "U\u017cywaj\u0105c stylu strony", "Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left margin, or the rightmost for the right margin.": "U\u017cywaj\u0105c linijki przesu\u0144 lew\u0105 kraw\u0119d\u017a aby dostosowa\u0107 lewy margines, albo praw\u0105 kraw\u0119d\u017a aby dostosowa\u0107 prawy margines.", "What are the blue \u00b6 symbol and how can I remove from my text document?": "Co to za niebieskie symbole \u00b6 i jak je usun\u0105\u0107 z mojego dokumentu?", "What are the documents file formats supported by {productname}?": "Jakie formaty dokument\u00f3w s\u0105 wspierane przez {productname}?", "What is the blue wavy underline in some words in the text?": "Co oznacza niebieskie faliste podkre\u015blenie pod niekt\u00f3rymi s\u0142owami w tek\u015bcie?", "What is \u201cClear Direct Formatting\u201d icon?": "Co to za ikona \u201eUsu\u0144 formatowanie bezpo\u015brednie\u201d?", "When {productname} detects that there has not been any activity in the browser for a while, it puts the document in an \u201cInactive\u201d state. The document is shown with a transparent gray overlay, with the message \u201cInactive document \u2013 please click to resume editing\u201d.": "Kiedy {productname} wykryje brak aktywno\u015bci w przegl\u0105darce przez d\u0142u\u017cszy czas, ustawi dokument w stan nieaktywny. Dokument jest wy\u015bwietlany z p\u00f3\u0142przezroczyst\u0105 szar\u0105 nak\u0142adk\u0105, z wiadomo\u015bci\u0105 \"Nieaktywny dokument - kliknij aby powr\u00f3ci\u0107 do edycji\".", "When closing a document, it is automatically saved if it has been changed.": "Dokument jest automatycznie zapisywany je\u015bli dokonano w nim zmian.", "When multiple people edit the same document concurrently, it is possible for their changes to conflict and this can cause some confusion. The Document Repair function allows users to undo other editor\u2019s changes to the document to a previous state.": "Kiedy wielu u\u017cytkownik\u00f3w edytuje ten sam dokument r\u00f3wnocze\u015bnie, istnieje mo\u017cliwo\u015b\u0107 powstania konflikt\u00f3w w naniesionych zmianach, co mo\u017ce powodowa\u0107 zamieszanie. Funkcja Naprawa Dokumentu pozwala u\u017cytkownikom cofn\u0105\u0107 zmiany innych os\u00f3b edytuj\u0105cych dokument do poprzedniego stanu.", "When you have internal cut or copied content, you can paste this content using the context menu.": "Je\u015bli masz wewn\u0119trznie wyci\u0119t\u0105 lub skopiowan\u0105 zawarto\u015b\u0107, mo\u017cesz j\u0105 wklei\u0107 za pomoc\u0105 menu kontekstowego.", "When you paste content copied from within the same document, the format and elements are maintained. If you copy from another document, in another tab or browser window, or from outside of the browser, the pasted content will preserve rich text.": "Kiedy wklejasz zawarto\u015b\u0107 skopiowan\u0105 w obr\u0119bie tego samego dokumentu to formatowanie i wszystkie elementy zostan\u0105 skopiowane. Je\u015bli kopiujesz z innego dokumentu, z innej zak\u0142adki przegl\u0105darki, innego okna lub spoza przegl\u0105darki zostanie skopiowany tylko tekst.", "When you paste text from outside of the document (another browser window or a desktop application), it will be pasted as rich text.": "Kiedy wklejasz tekst spoza dokumentu (z innego okna przegl\u0105darki lub innej aplikacji), to zostanie on wklejony jako tekst sformatowany.", "When you paste text from within the document, formatting will be respected. You can also paste objects, such as images, if they are copied from the document you are working in.": "Kiedy wkleisz tekst w obr\u0119bie dokumentu, formatowanie zostanie zachowane. Mo\u017cesz wkleja\u0107 r\u00f3wnie\u017c inne obiekty, np. obrazy, je\u015bli s\u0105 skopiowane z dokumentu, kt\u00f3ry edytujesz.", "When you turn on Track Changes, {productname} marks up new changes made to the document. Select this option again to turn it off.": "Je\u015bli w\u0142\u0105czysz \u015bledzenie zmian, {productname} b\u0119dzie zaznacza\u0142 wszystkie nowe zmiany dokonane w dokumencie. Wybierz ponownie t\u0105 opcj\u0119 aby wy\u0142\u0105czy\u0107.", "Why can't I delete text? It just gets a strike-through?": "Dlaczego nie mog\u0119 skasowa\u0107 tekstu? Tekst zostaje tylko przekre\u015blony?", "Why did the text I just typed change automatically? How can I revert it?": "Dlaczego tekst, kt\u00f3ry wpisa\u0142em zmieni\u0142 si\u0119 automatycznie? Jak go przywr\u00f3ci\u0107?", "With track changes enabled your document is shown the following manner:": "Z w\u0142\u0105czonym \u015bledzeniem zmian tw\u00f3j dokument jest pokazywany w nast\u0119puj\u0105cy spos\u00f3b:", "Word count is also displayed in the status bar. If no text is selected the word count is for the whole document. Otherwise the word count is for the selected text.": "Licznik s\u0142\u00f3w jest tak\u017ce wy\u015bwietlany w pasku stanu. Je\u015bli nie jest zaznaczony \u017caden tekst licznik s\u0142\u00f3w jest dla ca\u0142ego dokumentu. W innym wypadku licznik s\u0142\u00f3w dzia\u0142a tylko dla zaznaczenia.", "Word count is available in Tools \u2192 Word count. A dialog shows word counts for selection and for the whole document.": "Licznik s\u0142\u00f3w jest dost\u0119pny w Narz\u0119dzia \u2192 Licznik s\u0142\u00f3w. Okno dialogowe poka\u017ce licznik s\u0142\u00f3w dla zaznaczenia i dla ca\u0142ego dokumentu.", "Word processor functions": "Funkcje przetwarzania tekstu", "Yes. {productname} opens password-protected documents, but it is necessary to supply the password in the \u201cEnter password\u201d prompt at load time.": "Tak. {productname} otwiera zabezpieczone has\u0142em dokumenty, ale trzeba poda\u0107 has\u0142o podczas \u0142adowania dokumentu.", "Yes. Click in the word you want and choose Tools \u2192 Thesaurus. A dialog opens with many suggestions for replacements.": "Tak. Kliknij s\u0142owo, kt\u00f3re Ci\u0119 interesuje i wybierz Narz\u0119dzia \u2192 Wyrazy bliskoznaczne.... Pojawi si\u0119 okno z sugerowanymi s\u0142owami zast\u0119pczymi.", "You can either browse the characters displayed with the drop lists or type a search key in the Search box. If you know the Unicode numeric code of the special character, enter in the boxes on the right.": "Mo\u017cesz przegl\u0105da\u0107 znaki wy\u015bwietlane za pomoc\u0105 listy, lub wpisa\u0107 klucz wyszukiwania w oknie Szukaj. Je\u015bli znasz kod znaku specjalnego, wpisz go w oknie po prawej.", "You can insert these special characters in the document using the Special Character dialog.": "Mo\u017cesz wstawi\u0107 znaki specjalne do dokumentu u\u017cywaj\u0105c okna Znaki specjalne.", "You can jump to the cursor of a user by clicking on the name (or avatar) of the user. It is possible to follow the editor.": "Mo\u017cesz przej\u015b\u0107 do kursora u\u017cytkownika, klikaj\u0105c nazw\u0119 (lub awatara) u\u017cytkownika. Mo\u017cliwe jest \u015bledzenie edytora.", "You can paste as unformatted text with the keyboard shortcut: Ctrl+Shift+V": "Mo\u017cesz wklei\u0107 niesformatowany tekst za pomoc\u0105 skr\u00f3tu: Ctrl+Shift+V", "You edit an online spreadsheet in the same way you edit a desktop spreadsheet. Operations like entering data, selecting ranges, columns, rows or sheets are the same. Use the keyboard, menus or toolbar to command actions in the spreadsheet. Dragging cells contents to fill cells with data is also supported. Copy, cut and paste commands are available from the context menu. Following entered data with a Tab will move the cursor to the next cell to the right, and with an Enter to the cell below for easy further data entry.": "Mo\u017cesz edytowa\u0107 arkusz online w ten sam spos\u00f3b w jaki edytujesz go w aplikacji desktopowej. Operacje wprowadzania danych, zaznaczania zakres\u00f3w, kolumn, wierszy lub arkuszy s\u0105 takie same. U\u017cywaj klawiatury, menu i paska narz\u0119dzi aby wykonywa\u0107 zadania w arkuszu. Przeci\u0105ganie zawarto\u015bci kom\u00f3rek w celu wype\u0142nienia danymi jest tak\u017ce wspierane. Kopiowanie, wycinanie i wklejanie jest dost\u0119pne z menu kontekstowego. Potwierdzanie wprowadzonych danych klawiszem Tab przesunie kursor do nast\u0119pnej kom\u00f3rki po prawo, a potwierdzanie klawiszem Enter do kom\u00f3rki poni\u017cej.", "You have the AutoCorrection enabled. AutoCorrection changes the text just typed into an internal table of corresponding text. In most cases, AutoCorrection fixes typos while you are typing. If AutoCorrection is not necessary, disable it in Tools \u2192 AutoCorrection \u2192 While typing.": "Masz w\u0142\u0105czon\u0105 Autokorekt\u0119. Autokorekta zmienia wpisywany tekst w wewn\u0119trzn\u0105 tabel\u0119 zawieraj\u0105c\u0105 wpisywany tekst. Autokorekta w wi\u0119kszo\u015bci poprawia liter\u00f3wki podczas pisania. Je\u015bli nie jest potrzebna, mo\u017cesz j\u0105 wy\u0142\u0105czy\u0107 w Narz\u0119dzia \u2192 Autokorekta \u2192 Podczas pisania.", "You have the Track Changes feature enabled for the document. Track Changes records all changes in the text and shows the editions for later revision. Useful for marking changes in text and spreadsheets. Track changes are enabled choosing Edit \u2192 Track Changes \u2192 Record.": "Masz w\u0142\u0105czone \u015bledzenie zmian w dokumencie. \u015aledzenie zmian zapisuje wszystkie zmiany w tek\u015bcie i pokazuje je w celu p\u00f3\u017aniejszej weryfikacji. Jest to u\u017cyteczny spos\u00f3b zaznaczania zmian w tek\u015bcie i arkuszach. \u015aledzenie zmian mo\u017cna w\u0142\u0105czy\u0107 wybieraj\u0105c z menu Edycja \u2192 \u015aled\u017a zmiany \u2192 Rejestruj.", "Your documents are stored and managed in the cloud storage that is integrated with {productname}.": "Twoje dokumenty s\u0105 przechowywane i zarz\u0105dzane w chmurze, kt\u00f3ra jest zintegrowana z {productname}.", "chart": "wykres", "comment": "komentarz", "data validate": "poprawno\u015b\u0107 danych", "document repair": "naprawa dokumentu", "filter": "filtr", "import": "import", "inactive document": "nieaktywny dokument", "spellchecking": "sprawdzanie pisowni", "track changes": "\u015bled\u017a zmiany", "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad. Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns.": "gdzie (*) jest znakiem mno\u017cenia na klawiaturze numerycznej. Zaznacza zakres danych, w kt\u00f3rym znajduje si\u0119 kursor. Zakres danych jest ci\u0105g\u0142ym zakresem kom\u00f3rek zawieraj\u0105cych dane i ograniczonych pustymi wierszami i kolumnami.", "where (/) is the division sign on the numeric key pad. Selects the matrix formula range that contains the cursor.": "gdzie (/) jest znakiem dzielenia na klawiaturze numerycznej. Zaznacza zakres formu\u0142y macierzowej, w kt\u00f3rym znajduje si\u0119 kursor.", "word count": "liczba s\u0142\u00f3w"}